随着厦门的国际知名度、美誉度进一步提升,作为旅游饭店从业人员每天都会遇到形形色色的客人和状况,这就需要大家掌握一定的饭店英语口语,让国外的客人满意。由厦门市旅游发展委员会主办、厦门旅游培训中心承办的厦门旅游饭店服务英语等级考试线上培训栏目,从听、说开始,让您的英语脱口而出。

Unit 27  Describing Chinese food

中菜描述

I.Sample lines

1.Chicken Rice Soup is a rice soup filled with chicken and greens.

鸡粥是用鸡肉加青菜熬的稀粥。

2.Stir fried greens with oyster sauce is the specialty of our restaurant. It looks good, smells good and tastes good

蚝油青菜是本餐厅的特色菜, 这道菜色、香、味俱佳。

3.Deep fried spring roll is a crispy and tasty snack or finger food in Xiamen.

炸春卷是酥脆可口的厦门小吃。

4.Chinese food may taste sour, spicy, sweet, savory or bitter,and feature agreeable color, aroma and flavor.

中国菜有酸辣甜咸苦五味, 注重色香味。

5.Ingredients in Chinese cuisine can be boiled, steamed, stewed, braised, roasted/baked or smoked.

中餐食材可以用来煮、蒸、炖、烧、烤或熏制。

II.Useful expressions

介绍菜品先说明主食材, 再说味道、烹饪方法等细节。

Chicken Rice Soup is a rice soup ….  鸡粥是一款粥……

烹饪手法:stir fried greens 炒青菜

deep fried spring roll炸春卷

boiled/poached egg煮蛋

roasted/baked烤

smoked熏制

味道:sour酸

savory咸, 鲜

III.Practice - Chinese to English translation

1.中国菜注重色香味。

2.蚝油青菜是本餐厅的特色菜,这道菜色、香、味俱佳。

3.炸的食品酥脆可口。

4.辣菜在中国北方很受欢迎, 南方有美味的糖醋菜品。

5.一般来讲,广东菜清淡一些;上海菜比较油腻:湖南菜香味浓,辣味很重。